Xem hội, đi cho đến chùa

Direct English translation

To see the festival, go all the way to the pagoda.

Equivalent English version

In for a penny, in for a pound

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta đã đi xem hay làm việc thì nên theo cho đến nơi đến chốn, không bỏ dở giữa chừng. Cách nói này nhấn vào việc đã đi xem hội thì phải đi trọn đường đến chùa, hàm ý làm gì cũng cần bền chí trọn việc.
English explanation
Advises that once you set out to do something, you should carry it through to the end rather than stop halfway. In this wording, the image stresses going all the way to the pagoda when attending the festival, suggesting perseverance and completeness.