Xem tướng ngó dạng anh hào, suy ra nết ở khác nào tiểu nhi
Direct English translation
Looking at the appearance and bearing of a hero, judging from his character and conduct, he is no different from a child.
Equivalent English version
Appearances can be deceiving
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê người bề ngoài có vẻ đường bệ, tài giỏi nhưng cách ăn ở, tính nết lại nhỏ nhen, kém cỏi. Thường nói khi đánh giá sự trái ngược giữa dáng vẻ bên ngoài và phẩm chất thực sự của một người.
English explanation
Used to criticize someone who appears impressive or noble on the outside but is petty and immature in character and behavior. It is said when outward bearing contrasts sharply with a person's true moral quality.