Xin xôi chùa Sái, cho thì lắm cái lắm con, không cho thì chết non chết yểu
Direct English translation
Asking for sticky rice from Sai Pagoda: if granted, then many children and many offspring; if not granted, then die young and die prematurely.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lời cầu xin hoặc lời khấn hứa mang tính vụ lợi, khi được thì đòi hỏi nhiều điều tốt đẹp, còn không được thì buông lời oán trách, nguyền rủa. Thường dùng để chê thói mê tín và cách ứng xử thiếu thành tâm, thiếu đúng mực.
English explanation
It refers to self-serving prayers or vows in which one asks for many blessings if granted, but complains or curses if not. It is used to criticize superstition and insincere, improper behavior in making requests of the sacred.