Yêu của thì của ở cùng, ghét của, của dùng của đi

Direct English translation

If you cherish possessions, the possessions stay with you; if you hate possessions, the possessions leave as you use them.

Equivalent English version

Waste not, want not

Giải thích tiếng Việt
Của cải thường gắn bó với người biết quý trọng, giữ gìn sử dụng hợp ; còn người coi thường, phung phí thì dễ mất mát. Câu này dùng để khuyên người ta trân trọng tài sản biết vun vén trong làm ăn, sinh hoạt.
English explanation
Wealth tends to remain with those who value, care for, and use it wisely, while those who neglect or waste it are likely to lose it. It is used to advise people to respect their property and manage their resources carefully.