Yêu nhau cũng chẳng cho vàng, ghét nhau cũng chẳng tránh đàng mà đi.
Direct English translation
Even if you love each other, you still do not give gold; even if you hate each other, you still do not avoid each other on the road..
Equivalent English version
Don't let your personal feelings get in the way of your business
Giải thích tiếng Việt
Tình cảm yêu ghét không nên chi phối cách cư xử đến mức thiên vị người mình thích hoặc gây khó dễ cho người mình ghét. Câu này dùng để khuyên giữ sự công bằng, đúng mực trong đối đãi với mọi người.
English explanation
Personal likes and dislikes should not determine how one treats others, especially by favoring those one likes or obstructing those one hates. It is used to advise fairness and proper conduct toward everyone.