Yêu thì yêu cả tông chi, ghét thì ghét cả đường đi lối về

Direct English translation

If you love, you love even the whole clan and branch; if you hate, you hate even the road there and the path back.

Equivalent English version

Love me, love my dog

Giải thích tiếng Việt
Tình cảm yêu ghét thường khiến người ta thiên vị hoặc ác cảm một cách cực đoan, yêu thì yêu lây cả những liên quan, ghét thì ghét luôn mọi thứ thuộc về đối tượng đó. Câu này dùng để nói thói đánh giá theo cảm tính, không khách quan.
English explanation
Love or hatred can make people become extreme and biased: when they love someone, they favor everything connected with that person; when they hate someone, they dislike everything related as well. It is used to describe emotional, unfair judgment.