Yến làm tổ đến đâu, con người gỡ đến đó
Direct English translation
Wherever the swiftlets build nests, people remove them there.
Equivalent English version
One sows and another reaps
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh làm ra thứ quý giá đến đâu thì cũng bị người khác lấy mất ngay đến đó, bản thân người làm không được hưởng. Câu nhấn mạnh sự bóc lột, chiếm đoạt công sức một cách trực tiếp và liên tiếp.
English explanation
Refers to a situation where whatever valuable thing is produced is immediately taken away by others, so the maker cannot benefit from it. It emphasizes direct, repeated exploitation and the seizure of someone else’s labor.