Yểm nhĩ đạo linh
Direct English translation
Covering one's ears to steal a bell.
Equivalent English version
Bury one's head in the sand
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành động tự lừa dối mình, cố che giấu hoặc phủ nhận một điều quá rõ ràng nhưng rốt cuộc không thể thay đổi sự thật. Thường dùng để chê cách nghĩ ngây ngô, đối phó hình thức hoặc tự an ủi vô ích.
English explanation
This refers to deceiving oneself by trying to hide or deny something obvious, even though the reality remains unchanged. It is used to criticize foolish self-delusion, superficial avoidance, or futile self-comfort.