Characters remaining: 500/500
Translation

affouager

Academic
Friendly

Từ "affouager" trong tiếng Pháp có nghĩa là "lên quy hoạch đốn gỗ". Đâymột ngoại động từ, tức là yêu cầu một tân ngữ để hoàn thành ý nghĩa. Để hiểu hơn về từ này, chúng ta có thể xem xét các khía cạnh sau:

Định nghĩa
  • Affouager: Lập danh sách những người được quyền đốn gỗ trong một khu vực cụ thể cũng như các khu vực được phép đốn cây. Đâymột hoạt động quảntài nguyên rừng, thường liên quan đến việc bảo vệ duy trì sự bền vững của rừng.
Ví dụ sử dụng
  1. Câu cơ bản:

    • Le forestier doit affouager les zones de coupe chaque année.
    • (Người quảnrừng phải lên quy hoạch đốn gỗ cho các khu vực cắt mỗi năm.)
  2. Câu nâng cao:

    • Avant de commencer l'exploitation forestière, il est essentiel d'affouager correctement pour prévenir la déforestation.
    • (Trước khi bắt đầu khai thác rừng, việc lên quy hoạch đốn gỗrất cần thiết để ngăn chặn nạn phá rừng.)
Biến thể cách sử dụng
  • Từ "affouager" không nhiều biến thể, nhưng bạn có thể thấy được sử dụng trong các ngữ cảnh liên quan đến quảnrừng môi trường.
Các từ gần giống
  • Abattre: Đốn cây, nhưng không liên quan đến việc lập kế hoạch hay quy hoạch.
  • Sylviculture: Lâm nghiệp, khoa học nghệ thuật quảnrừng.
Từ đồng nghĩa
  • Exploitation forestière: Khai thác rừng, thường được dùng để chỉ hoạt động đốn gỗ một cách tổng quát hơn.
  • Gestion forestière: Quảnrừng, bao gồm cả việc lập kế hoạch bảo vệ rừng.
Idioms Phrased Verb

Hiện tại, không cụm từ hay thành ngữ đặc trưng nào liên quan trực tiếp đến "affouager" trong tiếng Pháp. Tuy nhiên, bạn có thể sử dụng các cụm từ liên quan đến quảnrừng, như "gestion durable" (quảnbền vững) để mở rộng ý tưởng.

Kết luận

Từ "affouager" chủ yếu sử dụng trong ngữ cảnh quảnrừng tài nguyên thiên nhiên. Hiểu nghĩa của từ này sẽ giúp bạn cái nhìn sâu sắc hơn về các vấn đề liên quan đến bảo vệ môi trường phát triển bền vững.

ngoại động từ
  1. lên quy hoạch đốn gỗ (lập danh sách người được quyền đốn, những khoảnh đốn...)
  2. cho phép đốn

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "affouager"