bà chằng
Trong câu chuyện cổ tích, bà chằng thường sống trong rừng sâu và bắt cóc trẻ con.
Définition
- Nom :
- Ogresse : Être féminin mythologique ou légendaire, souvent représenté comme une femme monstrueuse, méchante et parfois cannibale, dans les contes et le folklore vietnamien. Elle incarne généralement le mal ou un danger à surmonter.
- Femme méchante et laide (péjoratif) : Par extension et de manière très péjorative, peut désigner une femme considérée comme méchante, acariâtre et repoussante.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong truyện cổ tích, bà chằng thường hay bắt cóc trẻ em. (Dans les contes de fées, l'ogresse a souvent pour habitude d'enlever les enfants.)
- Đừng có cái mặt nhăn nhó như bà chằng ấy! (Ne fais pas une tête d'ogresse comme ça !)
Utilisations avancées
- Le terme est presque exclusivement utilisé dans un contexte littéraire (contes, folklore) ou comme insulte très forte et grossière dans le langage courant. Son emploi direct pour décrire une personne réelle est extrêmement offensant.
Variantes et mots apparentés
- Chằng (nom) : Terme plus général pour "ogre" (masculin). "Bà chằng" est la forme féminine.
- Yêu tinh (nom) : Esprit maléfique, démon. Terme plus générique.
- Quỷ cái (nom) : Démon femelle. A une connotation plus surnaturelle et moins spécifiquement liée aux contes que "bà chằng".
Synonymes
- Ogresse : Traduction directe et principale.
- Mégère (nom) : Terme pour une femme acariâtre et querelleuse. Correspond à l'usage péjoratif, mais sans la connotation monstrueuse ou mythologique.
- Harpie (nom) : Créature mythologique féminine malfaisante ; peut être utilisé dans un contexte littéraire similaire.
Expressions idiomatiques liées
- (Có) mặt như bà chằng : Avoir un visage/une mine d'ogresse. Expression utilisée pour dire que quelqu'un (souvent une femme) a l'air très en colère, renfrogné ou repoussant.
- Sao dạo này chị ấy có mặt như bà chằng vậy? (Pourquoi ces temps-ci a-t-elle une mine d'ogresse comme ça ?)