Le mot vietnamien "bô bô" est utilisé pour décrire une manière bruyante et ostentatoire de parler ou d'agir. En français, on pourrait le traduire par "tapageusement" ou "à cor et à cri". Cela signifie faire du bruit pour attirer l'attention, souvent en se vantant ou en se glorifiant de manière excessive.
Contexte courant : "bô bô" peut être utilisé pour décrire quelqu'un qui parle fort de ses réalisations, souvent pour impressionner les autres. Par exemple, si quelqu'un se vante de ses succès professionnels de manière bruyante, on pourrait dire qu'il parle "bô bô".
Exemple :
Dans un contexte plus avancé, "bô bô" peut également être utilisé pour critiquer quelqu'un qui cherche trop à se faire remarquer ou à se mettre en avant de façon inappropriée.
Le terme "bô bô" n’a pas de variantes directes, mais il peut être associé à d'autres mots ou expressions qui impliquent la vantardise ou le bruit, comme "khoe khoang" qui signifie "se vanter" ou "faire étalage de".
Bien que "bô bô" soit principalement associé à la vantardise et au bruit, il peut aussi être utilisé de manière plus générale pour décrire toute situation où quelqu'un fait beaucoup de bruit ou attire l'attention pour des raisons peu substantielles.