bỏ đói
Définition
- Verbe transitif :
- Priver de nourriture, affamer : Action de ne pas donner de nourriture à quelqu'un ou à un animal, entraînant la faim.
- Laisser sans ressources, négliger : Sens figuré signifiant priver de moyens essentiels ou ne pas subvenir aux besoins fondamentaux.
Exemples d'utilisation
- Verbe transitif :
- Không nên bỏ đói trẻ em. (Il ne faut pas affamer les enfants.)
- Kẻ bắt cóc đã bỏ đói con tin trong nhiều ngày. (Le ravisseur a privé l'otage de nourriture pendant plusieurs jours.)
- Chính sách đó có nguy cơ bỏ đói người dân nghèo. (Cette politique risque d'affamer la population pauvre.)
Utilisations avancées
"bỏ đói chết" : affamer jusqu'à la mort.
- Tội ác bỏ đói chết tù nhân là không thể chấp nhận. (Le crime d'affamer à mort un prisonnier est inacceptable.)
Sens économique/figuré : Priver une industrie, un secteur de capitaux ou de ressources vitales.
- Cắt ngân sách như vậy là bỏ đói ngành giáo dục. (Couper le budget de cette manière, c'est affamer le secteur de l'éducation.)
Variantes et mots apparentés
Đói (adj, n) : Affamé ; la faim.
- Cảm giác đói (La sensation de faim).
Bỏ đói bỏ khát (locution verbale) : Priver de nourriture et de boisson, négliger complètement.
- Hành vi bỏ đói bỏ khát người già là vô nhân đạo. (Le fait de priver une personne âgée de nourriture et de boisson est inhumain.)
Synonymes
- Affamer : Priver de nourriture.
- Priver de nourriture : Ne pas donner à manger.
- Laisser à jeun : Laisser sans avoir mangé.
Expressions idiomatiques
- Bỏ đói con mắt (expression figurative) : Se priver de beauté, ne pas regarder quelque chose d'agréable.
- Đi Paris mà không thăm Louvre là bỏ đói con mắt. (Aller à Paris sans visiter le Louvre, c'est se priver d'un régal pour les yeux.)