Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bủm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bủm" est un terme informel et légèrement vulgaire qui désigne le bruit d'un pet. Dans la culture vietnamienne, ce mot peut être utilisé de manière humoristique ou pour décrire une situation de manière ludique.

Usage de base
  • Signification principale : Bruit d'un pet.
  • Contexte : On l'utilise souvent dans des conversations décontractées ou des blagues entre amis.
Exemple d'utilisation
  • Phrase : "Khi tôi ngồi trên ghế, bỗng nhiên có tiếng bủm."
    • Traduction : "Quand je suis assis sur la chaise, il y a soudain un bruit de pet."
Usage avancé

Dans un contexte plus humoristique ou dans des groupes d'amis, "bủm" peut être utilisé pour décrire une situation embarrassante ou une maladresse. Par exemple : - Phrase : " ấy cười nói rằng tiếng bủm của tôimột phần của bữa tiệc." - Traduction : "Elle a ri et a dit que le bruit de mon pet était une partie de la fête."

Variantes du mot

Il n’y a pas vraiment de variantes formelles de "bủm", mais il peut être accompagné d'adjectifs pour décrire l'intensité ou le contexte, comme "bủm lớn" (un gros pet) ou "bủm nhỏ" (un petit pet).

Significations différentes

En général, "bủm" ne possède pas d'autres significations en dehors de son utilisation principale. Il est cependant bon de noter qu'il peut être perçu comme impoli dans certains contextes, donc il est préférable de l'utiliser avec des amis proches ou dans des situations informelles.

Synonymes

Il n'y a pas de synonymes directs pour "bủm" en vietnamien, mais d'autres mots familiers ou argotiques peuvent parfois être utilisés pour parler de la flatulence, comme "đánh rắm" (qui signifie "faire un pet").

Remarque

Étant donné que "bủm" est un terme familier et un peu vulgaire, il est important de faire attention à l'audience et au contexte dans lequel vous l'utilisez.

  1. (thô tục) bruit d'un pet

Comments and discussion on the word "bủm"