cười trừ

Definition
  1. Phrase:
    • To laugh it off / to respond with an evasive laugh: A social strategy where one laughs briefly or smiles in a non-committal way to avoid giving a direct answer, to deflect an uncomfortable question, or to politely dismiss a comment without engaging with its substance. It indicates a reluctance to address the topic directly.
Usage Examples
  • Phrase:
    • Khi tôi hỏi về tin đồn, anh ấy chỉ cười trừ. (When I asked about the rumor, he just laughed it off.)
    • ấy cười trừ trước câu hỏi tế nhị đó. (She gave an evasive laugh in response to that delicate question.)
    • "Cậu thích ấy không?" – "Haha", cười trừ rồi bỏ đi. ("Do you like her?" – "Haha," he laughed it off and walked away.)
Advanced Usage
  • The phrase often describes a non-verbal cue in conversation that serves as a polite or defensive mechanism. It is not a genuine laugh of amusement but a social tool for avoidance.
  • It can imply embarrassment, secrecy, or a desire to change the subject without causing offense.
Variants and Related Words
  • Cười gượng (v): to force a smile, to smile awkwardly.

    • Nghe xong, anh ấy cười gượng. (After listening, he forced a smile.)
  • Cười nhạt (v): to give a faint, insincere, or indifferent smile.

    • ấy đáp lại bằng một nụ cười nhạt. (She replied with a faint smile.)
Synonyms
  • To deflect with a laugh: To avoid by laughing.
  • To give a non-committal laugh: To laugh without expressing an opinion.
  • To dodge the question with a smile: To evade answering by smiling.
Related Idioms
  • Cười cho qua chuyện: To laugh to let the matter pass; similar in function to "cười trừ" for smoothing over an awkward moment.
    • Thấy không khí căng thẳng, ông ấy cười cho qua chuyện. (Seeing the tense atmosphere, he laughed to let the matter pass.)
cười trừ
Khi tôi hỏi về tin đồn, anh ấy chỉ cười trừ.