cửa thoi

Définition
  1. Nom (féminin) :

    • Fenêtre à guillotine : "cửa thoi" désigne un type de fenêtre traditionnelle vietnamienne qui s'ouvre et se ferme en coulissant verticalement, généralement constituée de panneaux en bois à claire-voie ou de lattes.
    • Ouverture à claire-voie : Par extension, le terme peut se référer à toute ouverture (fenêtre, jalousie) munie de lattes ou de barreaux rapprochés, permettant une ventilation tout en préservant l'intimité.
  2. Nom (sens littéraire ou archaïque) :

    • Métier à tisser : Dans un usage plus ancien et poétique, "cửa thoi" fait référence à l'espace ou au cadre du métier à tisser, évoquant le travail artisanal et domestique des femmes.
Exemples d'utilisation
  • Nom (fenêtre) :

    • Ngôi nhà cổ những cánh cửa thoi bằng gỗ rất đẹp. (La vieille maison a de très belles fenêtres à guillotine en bois.)
    • Ánh sáng chiếu qua cửa thoi tạo thành những vệt dài trên sàn. (La lumière qui filtre à travers la fenêtre à claire-voie dessine de longues traînées sur le sol.)
  • Nom (métier à tisser) :

    • Bóng hình người con gái bên cửa thoi đã đi vào thơ ca. (L'ombre de la jeune fille au métier à tisser est entrée dans la poésie.)
Utilisation avancée
  • Sens architectural : Le terme est spécifique à l'architecture vernaculaire du Vietnam et décrit un élément caractéristique des maisons traditionnelles, souvent associé à l'esthétique et à la climatisation passive.
  • Sens symbolique : Dans la littérature, "cửa thoi" peut symboliser le monde intérieur et réservé des femmes, l'attente, ou le travail patient et méticuleux.
Variantes et mots apparentés
  • Cửa chớp (nom) : volet, persienne. Un terme plus général pour un volet à lamelles.
  • Song cửa (nom) : barreaux de fenêtre, grille.
  • Thoi (nom) : navette (de métier à tisser). Ce sens étymologique est à l'origine de la forme et du nom de la fenêtre.
Synonymes
  • Fenêtre à coulisse : fenêtre qui s'ouvre par glissement vertical.
  • Jalousie : fenêtre ou volet à lamelles inclinées.
  • Claire-voie : ouvrage de menuiserie ou de maçonnerie à jour.
Expressions idiomatiques
  • Cửa thoi then cài : Fenêtre à guillotine et verrou poussé — évoque une image de tranquillité domestique, de maison close et paisible pour la nuit.
    • Đêm về, nhà nhà cửa thoi then cài. (La nuit venue, dans chaque maison, les fenêtres sont closes et les verrous poussés.)
cửa thoi
Cô gái ngồi bên cửa thoi dệt tấm vải hoa.