danh tôi
Définition
- Nom (archaïque) :
- Titre de serviteur, nom d'esclave : "danh tôi" désigne le nom porté par une personne de condition servile, un domestique ou un esclave, dans le contexte historique du Vietnam féodal. Il souligne l'identité liée à un statut social inférieur.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong văn bản cổ, hắn chỉ được ghi là "danh tôi". (Dans le texte ancien, il n'était enregistré que sous le "titre de serviteur".)
- "Danh tôi" thường xuất hiện trong các bản khai của người hầu. (Le "nom de serviteur" apparaissait souvent dans les déclarations des domestiques.)
Utilisation avancée
- Ce terme est principalement rencontré dans l'étude des textes historiques, juridiques ou littéraires classiques vietnamiens. Il n'est plus utilisé dans la langue contemporaine.
Variantes et mots apparentés
- Tôi tớ (nom) : serviteur, domestique.
- Bọn tôi tớ đang làm việc trong sân. (Les serviteurs travaillent dans la cour.)
- Nô bộc (nom) : serviteur, laquais (terme également archaïque).
- Thân phận nô bộc. (La condition de laquais.)
Synonymes
- Nom de servitude : terme décrivant un nom indiquant un statut d'esclave ou de serviteur.
- Titre servile : appellation marquant la condition de serviteur.
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante n'est construite avec ce terme spécifique et archaïque.