dung hòa
Définition
- Verbe :
- Harmoniser, concilier : "dung hòa" signifie faire des compromis mutuels pour trouver des points communs et éliminer les oppositions.
- Réconcilier : Il peut également signifier rétablir l'harmonie entre des parties en désaccord.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Chúng ta cần dung hòa các lợi ích khác nhau. (Nous devons concilier les différents intérêts.)
- Hai bên đã dung hòa được quan điểm sau cuộc thảo luận. (Les deux parties ont réussi à harmoniser leurs points de vue après la discussion.)
- Nhiệm vụ của nhà lãnh đạo là dung hòa các ý kiến trái chiều. (La tâche d'un leader est de réconcilier les opinions divergentes.)
Utilisations avancées
"dung hòa mâu thuẫn" : concilier/résoudre un conflit.
- Họ tìm cách dung hòa mâu thuẫn trong nội bộ. (Ils cherchent un moyen de résoudre le conflit interne.)
"tinh thần dung hòa" : un esprit de conciliation, un esprit de compromis.
- Cuộc đàm phán thành công nhờ tinh thần dung hòa của cả hai phía. (La négociation a réussi grâce à l'esprit de conciliation des deux côtés.)
Variantes et mots apparentés
- Dung hợp (verbe) : fusionner, intégrer (souvent pour des éléments plus concrets ou des idées).
- Hòa giải (verbe) : médier, arbitrer (insiste sur l'action de rétablir la paix).
- Điều hòa (verbe) : réguler, équilibrer (souvent pour des processus ou des systèmes).
Synonymes
- Conciliare : concilier.
- Harmonisare : harmoniser.
- Réconcilier : réconcilier.
- Composer : composer, trouver un terrain d'entente.
Expressions et verbes à particule liés
- "Đi đến chỗ dung hòa" : parvenir à un compromis, trouver un terrain d'entente.
- Sau nhiều giờ tranh luận, họ đã đi đến chỗ dung hòa. (Après de nombreuses heures de débat, ils sont parvenus à un compromis.)
Proverbes ou idiomes liés
- "Một điều nhịn, chín điều lành" (litt. : Un fait de céder, neuf faits de paix) : Parfois, faire un compromis ("dung hòa") mène à des résultats bien meilleurs. Cet idiome évoque l'esprit de conciliation.