Từ "galopin" trong tiếng Pháp là một danh từ giống đực, thường được dùng trong ngữ cảnh thân mật hoặc hơi hài hước để chỉ một đứa trẻ, đặc biệt là những đứa trẻ nghịch ngợm, ồn ào, hoặc có phần hỗn hào. Trong một số ngữ cảnh, từ này cũng có thể chỉ đến một đứa bé lang thang hoặc một đứa trẻ làm sai vặt.
Giải thích chi tiết về từ "galopin":
"Galopin" thường được dùng để chỉ một đứa trẻ nghịch ngợm.
Nó có sắc thái thân mật, thường không mang tính chất tiêu cực mà có thể được dùng một cách yêu thương hoặc hài hước.
Biến thể và cách sử dụng:
Galopine: Đây là dạng nữ của từ "galopin", có thể dùng để chỉ một cô bé nghịch ngợm.
Galopins: Dạng số nhiều của "galopin", chỉ nhiều đứa trẻ nghịch ngợm.
Trong văn học hoặc trong các tác phẩm nghệ thuật, "galopin" có thể được sử dụng để thể hiện một hình ảnh vui tươi, tinh nghịch của tuổi thơ.
Ví dụ: Trong một bài thơ, tác giả có thể viết về những kỷ niệm vui vẻ của một "galopin" trong những ngày hè.
Từ gần giống và đồng nghĩa:
Gamin: Cũng có nghĩa là một đứa trẻ, thường dùng để chỉ những đứa trẻ nghịch ngợm, nhưng có thể có sắc thái hơi khác.
Enfant: Từ chung để chỉ trẻ em, không có sắc thái nghịch ngợm như "galopin".
Idioms và cụm từ liên quan:
Cách sử dụng trong ngữ cảnh khác:
Tóm lại:
"Galopin" là một từ đáng yêu và thân mật, thường dùng để chỉ những đứa trẻ nghịch ngợm. Khi sử dụng từ này, bạn có thể diễn đạt sự yêu quý hoặc hài hước đối với những hành động tinh nghịch của trẻ nhỏ.