hổ phụ, lân nhi

Définition
  1. Locution nominale (proverbe) :
    • Un père tigre, un fils licorne : Expression proverbiale vietnamienne signifiant qu'un père exceptionnel (fort et redoutable comme un tigre) engendre un fils exceptionnel (noble et merveilleux comme un licorne, créature mythique et vénérée). Elle souligne l'idée que le talent, la vertu ou la grandeur se transmettent de père en fils.
    • Père remarquable, fils remarquable : Met l'accent sur l'excellence héréditaire ou le fait qu'un fils digne est le fruit de l'éducation et du mérite d'un père digne.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale :
    • Gia đình ấy đúng là "hổ phụ, lân nhi", chagiáo sư nổi tiếng, con cũngnhà khoa học tài năng. (Dans cette famille, on peut vraiment dire "un père tigre, un fils licorne" : le père est un professeur renommé, le fils est également un scientifique talentueux.)
    • Câu chuyện về hai cha con nhà ấymột minh chứng cho thành ngữ "hổ phụ, lân nhi". (L'histoire de ce père et de son fils est une illustration du proverbe "un père tigre, un fils licorne".)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent utilisée dans un contexte élogieux et littéraire pour complimenter une famille, soulignant la lignée et l'héritage de qualités. Elle implique une grande admiration pour les deux générations.
  • Elle peut parfois porter une nuance de pression sociale ou d'attente quant à la performance du fils, devant être à la hauteur de la réputation du père.
Variantes et mots apparentés
  • Hổ phụ sinh hổ tử (proverbe) : Un père tigre engendre un fils tigre. Variante plus courante et directe, utilisant une imagerie réaliste (tigre) plutôt que mythique (licorne). Le sens est identique.
  • Cha nào con nấy (proverbe) : Tel père, tel fils. Expression plus générale et quotidienne, pouvant s'appliquer à des traits de caractère ou des comportements, sans la connotation d'excellence obligatoire de "hổ phụ, lân nhi".
Synonymes
  • Tel père, tel fils : Expression française équivalente dans son principe, mais sans la dimension mythologique et l'emphase sur l'exceptionnalisme.
  • De bon sang ne peut mentir : Souligne l'héritage des qualités familiales.
  • Un digne fils de son père : Met l'accent sur la filiation et le mérite.
Expressions idiomatiques
  • "Hổ phụ, lân nhi" est elle-même une expression idiomatique figée. Elle n'est pas décomposée et s'utilise toujours comme une unité pour exprimer le concept complet.
    • Người ta thường dùng câu "hổ phụ, lân nhi" để khen ngợi những gia đình truyền thống hiếu học. (On utilise souvent l'expression "un père tigre, un fils licorne" pour faire l'éloge des familles ayant une tradition d'étude.)

Proverbs and Idioms