Characters remaining: 500/500
Translation

ironclad

/'iaənklæd/
Academic
Friendly

Từ "ironclad" trong tiếng Anh có thể được hiểu như sau:

Định nghĩa:
  1. Tính từ (adjective):

    • Bọc sắt, cứng rắn: Khi nói về một điều đó rất chắc chắn, kiên định, không thể thay đổi hoặc không thể bị phá vỡ.
  2. Danh từ (noun):

    • Tàu bọc sắt (historical term): Một loại tàu chiến được bọc bằng sắt, thường được sử dụng trong các cuộc chiến trong thế kỷ 19.
dụ sử dụng:
  1. Tính từ:

    • "The company's ironclad contract protects them from any legal issues." (Hợp đồng bọc sắt của công ty bảo vệ họ khỏi bất kỳ vấn đề pháp nào.)
    • "She presented an ironclad argument that convinced everyone in the room." ( ấy đưa ra một lập luận cứng rắn khiến mọi người trong phòng đều bị thuyết phục.)
  2. Danh từ:

    • "The USS Monitor was one of the first ironclad warships in history." (USS Monitor một trong những tàu chiến bọc sắt đầu tiên trong lịch sử.)
Cách sử dụng nâng cao:
  • "The ironclad evidence provided by the forensic team left no room for doubt." (Chứng cứ cứng rắn nhóm pháp y cung cấp không để lại bất kỳ nghi ngờ nào.)
  • "His ironclad resolve to succeed inspired many." (Sự kiên định cứng rắn của anh ấy trong việc thành công đã truyền cảm hứng cho nhiều người.)
Các biến thể của từ:
  • Không nhiều biến thể trực tiếp của "ironclad", nhưng có thể sử dụng trong các cấu trúc khác nhau như "ironclad guarantee" (bảo đảm cứng rắn) hay "ironclad rule" (quy tắc cứng rắn).
Từ gần giống đồng nghĩa:
  • Unassailable: không thể bị tranh cãi, không thể bị đánh bại.
  • Solid: kiên cố, vững chắc.
  • Incontrovertible: không thể bác bỏ, không thể tranh cãi.
Idioms Phrasal Verbs:
  • Mặc dù không idiom cụ thể liên quan đến "ironclad", nhưng cụm từ "ironclad rule" có thể được sử dụng để chỉ những quy tắc rất chắc chắn không thể thay đổi.
Lưu ý:

Khi sử dụng "ironclad", bạn nên chú ý đến ngữ cảnh để đảm bảo rằng được dùng đúng nghĩa.

tính từ
  1. bọc sắt
  2. cứng rắn
danh từ
  1. (sử học) tàu bọc sắt

Synonyms

Similar Words

Comments and discussion on the word "ironclad"