khó dễ

Définition
  1. Locution nominale :

    • Difficultés, tracasseries : "khó dễ" désigne des obstacles ou des complications créés délibérément pour importuner quelqu'un qui a besoin d'aide ou d'un service.
  2. Locution verbale (dans l'expression "làm khó dễ") :

    • Créer des difficultés, faire des histoires : l'action de causer des ennuis délibérés, de mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un, souvent par mauvaise volonté ou pour exercer un petit pouvoir.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale : Anh ta gặp phải không ít khó dễ từ phíaquan chức năng. (Il a rencontré pas mal de tracasseries de la part des autorités.)

  • Locution verbale ("làm khó dễ") : Đừng làm khó dễ người cần giúp đỡ. (Ne crée pas de difficultés à ceux qui ont besoin d'aide.) Họ cố tình làm khó dễ để trì hoãn tiến độ. (Ils font délibérément des histoires pour retarder le calendrier.)

Utilisation avancée
  • L'expression est presque toujours utilisée dans un contexte négatif, pour dénoncer un comportement bureaucratique, mesquin ou peu coopératif. Elle implique souvent un abus de position.
Variantes et mots apparentés
  • Gây khó dễ (verbe) : synonyme direct de "làm khó dễ", signifie "causer des difficultés". (Ce fonctionnaire aime créer des difficultés pour les citoyens.)
Synonymes
  • Traverser (dans le sens de "contrarier") : mettre des obstacles sur le chemin de quelqu'un.
  • Tracasser : importuner par des chicanes ou des demandes excessives.
  • Faire des chicanes : chercher querelle sur des détails.
Expressions idiomatiques
  • Làm khó dễ : est l'idiome principal. Elle est figée et utilisée comme une unité de sens. (À chaque fois qu'on demande un permis, ils nous créent des difficultés.)
khó dễ
Người thủ thư làm khó dễ khi tôi muốn mượn sách.