không hoà mùi chi

Définition
  1. Locution verbale (idiomatique) :
    • Ne rien manger, ne rien consommer (nourriture ou boisson) : Cette expression décrit l'état d'une personne qui s'abstient complètement de manger ou de boire, souvent pendant une période donnée. Elle implique une absence totale de consommation alimentaire.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Từ sáng đến giờ, không hoà mùi chi cả. (Depuis ce matin, il n'a absolument rien mangé ni bu.)
    • Bác sĩ dặn trước khi phẫu thuật, bệnh nhân không hoà mùi chi. (Le médecin a recommandé qu'avant l'opération, le patient ne consomme absolument rien.)
Utilisation avancée
  • Cette expression est principalement utilisée dans le langage parlé, en particulier dans le dialecte du Centre du Vietnam. Elle a une connotation assez forte, soulignant l'absence totale de consommation.
  • Elle peut être utilisée pour décrire un jeûne volontaire ou imposé, ou simplement une personne qui n'a pas pris de repas.
Variantes et mots apparentés
  • Nhịn ăn (verbe) : jeûner, s'abstenir de manger.
    • Anh ấy nhịn ăn để phản đối. (Il fait la grève de la faim pour protester.)
  • Chưa ăn (locution) : ne pas avoir encore mangé.
    • Tôi chưa ăn cả ngày. (Je n'ai rien mangé de la journée.)
Synonymes
  • Ne rien avaler : ne rien consommer.
  • Être à jeun : ne pas avoir mangé ni bu (souvent dans un contexte médical ou religieux).
  • Jeûner : s'abstenir de nourriture.
Expressions idiomatiques
  • Nhịn đói nhịn khát : endurer la faim et la soif.
    • Người dân vùng phải nhịn đói nhịn khát mấy ngày. (Les habitants de la zone inondée ont endurer la faim et la soif pendant plusieurs jours.)
không hoà mùi chi
Không hoà mùi chi là một cách ăn uống thanh đạm.