khuyển, ưng
Définition
- Nom composé (littéraire, archaïque) :
- Chiens de chasse et faucons : "khuyển, ưng" désigne collectivement les chiens de chasse et les faucons, deux animaux domestiqués et dressés pour la chasse au service de leur maître.
- Serviteurs zélés et cruels : Par métaphore, cette expression désigne des subalternes ou des agents qui servent leur supérieur avec un dévouement absolu et une efficacité impitoyable, quitte à nuire à leurs semblables.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Tên tay sai ấy đúng là khuyển, ưng của bọn cường hào. (Ce laquais est vraiment le chien de chasse et le faucon des despotes.)
- Bọn chúng dùng đám khuyển, ưng để khủng bố dân lành. (Ils utilisent une bande de chiens et de faucons pour terroriser les gens innocents.)
Utilisation avancée
- L'expression est presque exclusivement utilisée dans un contexte littéraire, historique ou critique pour dénoncer une obéissance servile et violente. Elle porte une connotation fortement péjorative et morale.
Variantes et mots apparentés
- Khuyển (nom, littéraire) : chien. Souvent utilisé dans des expressions figées.
- khuyển mã : chiens et chevaux — terme humble pour désigner ses propres services.
- Ưng (nom) : faucon. Peut désigner spécifiquement un oiseau de proie utilisé en fauconnerie.
- chim ưng : faucon.
Synonymes
- Sicaires : hommes de main prêts à tuer pour le compte d'autrui.
- Hommes-liges : vassaux dévoués corps et âme à leur seigneur.
- Sbires : agents subalternes (péjoratif).
Expressions idiomatiques
- Làm tay sai khuyển, ưng : agir en tant que chien de chasse et faucon — servir comme homme de main dévoué et cruel.
- Hắn không ngại làm tay sai khuyển, ưng cho kẻ xấu. (Il n'hésite pas à se faire chien de chasse et faucon pour les malfaiteurs.)