Từ tiếng Pháp "lustroir" là một danh từ giống đực, được dùng để chỉ một miếng dạ lau gương hoặc một bề mặt dùng để đánh bóng kính. Tuy nhiên, nó còn có một nghĩa bóng, chỉ các bề mặt phản chiếu hoặc những thứ có liên quan đến việc làm sáng bóng.
Định nghĩa:
Ví dụ sử dụng:
Các biến thể và từ gần giống:
Lustre: Từ này có nghĩa là "độ bóng" hoặc "sự sáng loáng". Nó cũng có thể chỉ đến các vật trang trí như đèn chùm.
Lustreur: Đây là danh từ chỉ người hoặc vật dùng để đánh bóng hoặc làm sáng bóng, gần nghĩa với "lustroir".
Từ đồng nghĩa:
Chiffon: Từ này có nghĩa là "khăn lau", có thể sử dụng để chỉ các loại vải dùng để lau chùi.
Éponge: Nghĩa là "bọt biển", tuy không hoàn toàn giống, nhưng cũng chỉ đến vật liệu dùng để lau chùi.
Các thành ngữ và cụm từ liên quan:
"Avoir du lustre": Thành ngữ này có thể dịch là "có sự lấp lánh" hoặc "có sự nổi bật", thường được dùng để chỉ một điều gì đó gây ấn tượng mạnh mẽ.
"Se miroiter": Cụm động từ này có nghĩa là "phản chiếu", thường được sử dụng khi nói về hình ảnh phản chiếu trên mặt nước hoặc bề mặt kính.
Chú ý:
Khi sử dụng từ "lustroir", bạn cần chú ý đến ngữ cảnh để xác định nghĩa chính xác của nó, đặc biệt là trong các tình huống giao tiếp hàng ngày. "Lustroir" không phải là một từ phổ biến trong ngôn ngữ hàng ngày, vì vậy bạn có thể gặp khó khăn trong việc tìm thấy nhiều ví dụ trong cuộc sống thực.