Từ "musarder" trong tiếng Pháp là một nội động từ có nghĩa là "lông bông", "nhởn nhơ", tức là hành động không làm gì hết, chỉ đi lang thang, hoặc làm việc một cách chậm rãi, không có mục đích rõ ràng. Từ này thường được sử dụng để miêu tả một trạng thái thư giãn, thoải mái, nhưng cũng có thể mang nghĩa tiêu cực là lười biếng hoặc không nghiêm túc.
Ví dụ sử dụng từ "musarder":
Trong đời sống hàng ngày:
Các cách sử dụng nâng cao:
Phân biệt với các biến thể:
Musard (tính từ): có nghĩa là "lười biếng", "không nghiêm túc". Ví dụ: "Il est musard." (Anh ta là người lười biếng.)
Musardise (danh từ): có nghĩa là "sự lông bông", "sự nhởn nhơ". Ví dụ: "Sa musardise lui a coûté cher." (Sự lông bông của anh ta đã khiến anh ta phải trả giá đắt.)
Các từ gần giống:
Flâner: cũng có nghĩa là đi dạo một cách nhàn nhã, nhưng thường mang sắc thái tích cực hơn.
Traînasser: có nghĩa là "làm chậm lại", "không vội vàng", nhưng có thể mang ý nghĩa tiêu cực hơn so với "musarder".
Từ đồng nghĩa:
Paresser: nghĩa là lười biếng, không làm việc.
Flânerie: sự đi dạo nhàn nhã, có thể được coi là một hoạt động thư giãn tích cực.
Idioms và cụm động từ:
Musarder autour: nghĩa là đi lòng vòng không có mục đích.
Musarder au soleil: nghĩa là nằm nhởn nhơ dưới ánh nắng, thường dùng để chỉ sự thư giãn trong mùa hè.