nỡ lòng nào

nỡ lòng nào

Mẹ không nỡ lòng nào trách mắng đứa con nhỏ.

Definition
  1. Phrase (Interrogative / Rhetorical):
    • How could one bear to...?: An expression of deep reluctance or moral hesitation, questioning the emotional capacity to perform a harsh, unkind, or painful action. It implies a conflict between a necessary or contemplated action and one's conscience or compassion.
    • How can one have the heart to...?: Used to express that doing something would be too cruel, pitiless, or emotionally difficult for a person with feeling.
Usage Examples
  • Phrase:
    • Nỡ lòng nào bỏ con chó nhỏ đó ngoài trời lạnh? (How could one bear to leave that little dog outside in the cold?)
    • Tôi nỡ lòng nào nói sự thật với ấy bây giờ? (How can I have the heart to tell her the truth now?)
    • Anh ấy nỡ lòng nào từ chối lời cầu xin của đứa trẻ? (How could he bear to refuse the child's plea?)
Advanced Usage
  • The phrase is inherently rhetorical and often used in self-questioning or to appeal to another person's empathy. It is rarely used in purely informational statements.
  • It can be used with different subjects (Tôi/Chúng ta/Anh ấy nỡ lòng nào...) to personalize the moral dilemma.
Variants and Related Words
  • Nỡ nào: A slightly shorter, synonymous variant with identical meaning and usage.
    • Nỡ nào không giúp đỡ họ lúc này? (How could one bear not to help them at this time?)
Synonyms
  • How could one bring oneself to...?: To find the emotional strength to do something difficult.
  • Find it in one's heart to...: (Often used negatively: "I can't find it in my heart to...") to be willing or able to do something from compassion.
Related Idioms
  • Đành lòng: To resign oneself to (an action), often after similar hesitation. It can be the implied resolution after the question "nỡ lòng nào."
    • Cuối cùng, ấy đành lòng bán căn nhà . (Finally, she resigned herself to selling the old house.)