Characters remaining: 500/500
Translation

rách

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rách" signifie "déchiré" ou "en lambeaux". Il est souvent utilisé pour décrire des vêtements ou des objets qui sont abîmés, usés ou qui ont subi des déchirures.

Utilisation :On peut utiliser "rách" pour parler de vêtements qui ne sont plus en bon état. Par exemple, si quelqu'un porte un t-shirt qui est déchiré, on peut dire "áo này bị rách" qui signifie "ce t-shirt est déchiré".

Exemple : - "Chiếc quần này rách nhiều quá."
(Ce pantalon est trop déchiré.)

Usage avancé :Dans un contexte plus figuré, "rách" peut également être utilisé pour parler d'une situation ou d'une relation qui est "déchirée" ou en crise. Par exemple, on pourrait dire que des relations entre amis deviennent tendues et "rách".

Variantes du mot : - "rách nát" : déchiré en morceaux - "rách tả tơi" : très déchiré, en lambeaux

Différents sens :Outre le sens littéral, "rách" peut également être utilisé pour décrire quelque chose qui est désorganisé ou en désordre.

  1. déchiré; en lambeaux
    • Quần áo rách
      vêtements en lambeaux; guenilles; loques

Comments and discussion on the word "rách"