tào khương

Définition
  1. Nom (littéraire, historique) :
    • Épouse qui partage les épreuves : "tào khương" désigne une épouse qui a partagé les périodes de pauvreté et de difficultés avec son mari, en particulier depuis les débuts modestes de sa vie. Le terme évoque la fidélité et le soutien inconditionnel.
    • Origine étymologique : L'expression provient d'une lecture sino-vietnamienne ("tao khang") signifiant littéralement "son et ivraie" ou "résidu de vin et son", une nourriture grossière des temps de disette, symbolisant les privations partagées.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • ấy chínhngười tào khương của ông ấy. (Elle est l'épouse qui a partagé les épreuves avec lui.)
    • Câu chuyện về người vợ tào khương thật cảm động. (L'histoire de l'épouse qui a partagé les difficultés est très émouvante.)
Utilisation avancée
  • Le terme est principalement utilisé dans un registre littéraire, historique ou pour évoquer des vertus traditionnelles. Il est rare dans le langage courant moderne.
  • Il est presque exclusivement utilisé pour désigner l'épouse (femme), et non le mari.
Variantes et mots apparentés
  • Tao khang (nom) : Forme sino-vietnamienne exacte, signifiant littéralement la nourriture pauvre (son et ivraie) symbolisant la misère.
    • Trải qua những ngày tháng tao khang. (Traverser des périodes de grande pauvreté.)
Synonymes
  • Épouse dévouée : femme qui se consacre entièrement à son mari et à sa famille.
  • Compagne d'infortune : personne qui partage les mauvais moments.
Expressions idiomatiques
  • Chia ngọt sẻ bùi (litt. "partager le doux et l'amer") : Partager les bons et les mauvais moments. Cette expression est plus courante et partage une idée similaire à "tào khương".
    • Họ đã chia ngọt sẻ bùi suốt cuộc đời. (Ils ont partagé les bons et les mauvais moments toute leur vie.)
tào khương
Vợ chồng cùng chia sẻ tào khương trong những ngày đầu gian khó.