tì thiếp

Học thuật
Thân thiện
tì thiếp

Một tì thiếp đang rót trà cho chủ nhân.

Définition

Nom: - Servantes et femmes de second rang : Le terme "tì thiếp" désigne historiquement, dans le contexte des sociétés féodales d'Asie de l'Est (comme le Vietnam ancien ou la Chine), les femmes occupant un rang inférieur au sein d'un foyer. Il peut s'agir de servantes ou de concubines, c'est-à-dire des épouses de rang inférieur à l'épouse principale.

Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Trong xã hội phong kiến, các tì thiếp thường địa vị rất thấp. (Dans la société féodale, les servantes et femmes de second rang avaient généralement un statut très bas.)
    • Người ta nói ông ấy đến ba người tì thiếp. (On dit qu'il avait jusqu'à trois servantes/femmes de second rang.)
Utilisations avancées
  • Le terme est presque exclusivement utilisé dans un contexte historique ou littéraire pour décrire les structures sociales du passé. Il n'est pas utilisé pour désigner les employées de maison modernes.
  • Il peut parfois être utilisé de manière métaphorique pour indiquer une position subalterne ou de soumission, bien que cet usage soit rare.
Variantes et mots apparentés
  • Thiếp (nom) : Concubine. Ce terme est plus spécifique et courant pour désigner une épouse de rang inférieur.
  • nữ (nom) : Servante, femme de chambre. Ce terme se concentre sur le rôle de servante.
  • Nô tì (nom) : Esclave féminine, servante. Insiste sur la condition servile.
Synonymes
  • Concubine : Concubine (terme plus courant et spécifique en français pour le statut d'épouse secondaire).
  • Servante : Servante, domestique (pour l'aspect "servante").
  • Épouse secondaire : Épouse de rang inférieur (périphrase explicative).
Expressions idiomatiques liées
  • Làm tì thiếp : Devenir une servante/concubine.
    • Số phận của ấyphải làm tì thiếp cho một gia đình giàu có. (Son destin était de devenir une femme de second rang pour une famille riche.)
tì thiếp

Một tì thiếp đang rót trà cho chủ nhân.

  1. servantes et femmes de second rang.