tơ hào

Definition
  1. Idiomatic Phrase:
    • To not take even the smallest bit; to not covet or touch the slightest bit of someone else's property: This phrase, often used in the negative form "không hào," expresses a strict moral principle of not taking or desiring even the most minuscule part of what belongs to others. It denotes absolute integrity and respect for others' possessions.
Usage Examples
  • Idiomatic Phrase:
    • Ông ấy người liêm khiết, không hào đến tài sản công. (He is an honest person who does not take even the smallest bit of public property.)
    • Chúng tôi sống tự trọng, không hào của người khác. (We live with self-respect, not coveting anything that belongs to others.)
Advanced Usage
  • The phrase is almost exclusively used in its negative form "không hào" to affirm a positive ethical stance. Using it in a positive sense (e.g., " hào của công") is grammatically possible but would be a direct violation of the moral principle it describes and is therefore very rare.
Variants and Related Words
  • Ti hào: An older, less common variant of " hào" with identical meaning and usage.
Synonyms
  • To not touch a single thing: To refrain from taking anything.
  • To not covet: To not desire something that belongs to someone else.
  • To be scrupulously honest: To act with strict honesty and integrity.
Related Idioms
  • Không đụng chạm một chút nào: To not touch or interfere in the slightest. This is a more literal paraphrase of "không hào."
    • Anh ta hứa sẽ không đụng chạm một chút nào đến đồ đạc của tôi. (He promised he would not touch my belongings in the slightest.)
tơ hào
Không tơ hào đến tài sản của người khác.