tương thân
Définition
- Verbe (se conjugue avec "tương") :
- Être proches, avoir des relations affectueuses et bienveillantes les uns envers les autres : "tương thân" décrit un état de proximité, d'affection et de soutien mutuel entre des personnes. Il implique une relation réciproque de bienveillance et de solidarité.
Exemples d'utilisation
- Dans une phrase :
- Trong cộng đồng làng xã, mọi người luôn tương thân tương ái. (Dans la communauté villageoise, les gens sont toujours proches et s'entraident avec affection.)
- Tinh thần tương thân là nền tảng của xã hội đoàn kết. (L'esprit de proximité et de bienveillance mutuelle est le fondement d'une société solidaire.)
Utilisations avancées
- "tương thân tương ái" : locution figée signifiant "se témoigner mutuellement de l'affection et de la bienveillance", "s'aimer et s'entraider". C'est l'expression la plus courante où "tương thân" apparaît.
- Họ sống với nhau trong tinh thần tương thân tương ái. (Ils vivent ensemble dans un esprit d'affection et d'entraide mutuelles.)
Variantes et mots apparentés
- Thân (adj/n) : proche, intime ; parent.
- Bạn thân : ami proche.
- Thân thiết (adj) : intime, proche (en parlant d'une relation).
- Mối quan hệ thân thiết : une relation intime.
- Tương ái (v) : s'aimer mutuellement, avoir de l'affection les uns pour les autres (souvent couplé avec "tương thân").
Synonymes
- Thân thiện (adj) : amical, bienveillant.
- Đoàn kết (v/n) : être solidaire, s'unir ; la solidarité.
- Gắn bó (v) : être étroitement lié, attaché.
Expressions idiomatiques
- "Lá lành đùm lá rách" : Proche dans le sens de la solidarité et de l'entraide (litt. "Les feuilles intactes enveloppent les feuilles déchirées").
- "Bầu ơi thương lấy bí cùng" : Exhortation à la solidarité et à l'affection entre des personnes proches (litt. "Ô calebasse, aie pitié de la courge, nous sommes de la même famille").
Khám phá thêm
Các từ liên quan
Từ gần giống
Từ chứa "tương thân"
Proverbs and Idioms