tết dương lịch

Définition
  1. Nom propre :
    • Nouvel An du calendrier grégorien : "Tết Dương lịch" désigne spécifiquement la fête du premier jour de l'année selon le calendrier solaire (calendrier grégorien), célébré le 1er janvier.
Exemples d'utilisation
  • Nom propre :
    • Gia đình tôi thường sum họp vào dịp Tết Dương lịch. (Ma famille se réunit habituellement à l'occasion du Nouvel An.)
    • Tết Dương lịch năm nay chúng tôi sẽ đi du lịch. (Cette année, nous voyagerons pour le Nouvel An.)
Utilisation avancée
  • Le terme est souvent raccourci à "Dương lịch" dans le langage courant pour désigner la date du 1er janvier, par opposition à "Tết Âm lịch" (Nouvel An lunaire).
    • Anh ấy chỉ nghỉ làm vào ngày Dương lịch. (Il ne prend un jour de congé que pour le 1er janvier.)
Variantes et mots apparentés
  • Tết Âm lịch (nom propre) : Nouvel An lunaire, la fête traditionnelle la plus importante au Vietnam.
  • Năm mới (nom) : Nouvel An (terme générique).
  • Ngày 1 tháng 1 (nom) : le 1er janvier (désignation purement calendaire).
Synonymes
  • Le Jour de l'An : le premier jour de l'année.
  • Le Nouvel An : la fête marquant le début de la nouvelle année.
Expressions idiomatiques
  • Đón Tết Dương lịch : célébrer le Nouvel An du 1er janvier.
    • Thành phố trang hoàng rực rỡ để đón Tết Dương lịch. (La ville est magnifiquement décorée pour célébrer le Nouvel An.)
tết dương lịch
Mọi người cùng đón Tết Dương lịch ở quảng trường thành phố.