thăng điệu lai kinh
Définition
- Locution verbale (historique / littéraire) :
- Être promu et appelé à la capitale : Cette expression décrit l'action d'un fonctionnaire ou d'un mandarin qui est élevé à un grade supérieur et convoqué à la capitale impériale pour y occuper un nouveau poste.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Sau nhiều năm cai trị ở địa phương, ông ấy được thăng điệu lai kinh. (Après de nombreuses années à gouverner en province, il fut promu et appelé à la capitale.)
- Chiếu chỉ của vua viết rõ: "Thăng điệu lai kinh nhậm chức". (L'édit royal stipulait clairement : "Promu et appelé à la capitale pour prendre ses fonctions".)
Utilisation avancée
- Cette expression est principalement utilisée dans un contexte historique, administratif ou littéraire pour évoquer le système bureaucratique et les carrières des mandarins sous la monarchie vietnamienne.
Variantes et mots apparentés
- Thăng chức (verbe) : être promu, obtenir une promotion.
- Ông ta vừa được thăng chức giám đốc. (Il vient d'être promu directeur.)
- Kinh đô / Kinh thành (nom) : capitale impériale.
- Huế từng là kinh đô của triều Nguyễn. (Hué fut la capitale de la dynastie Nguyễn.)
Synonymes
- Être promu et transféré à la capitale : une paraphrase explicative de l'expression.
- Être appelé à la cour : être convoqué pour servir au sein de l'administration centrale.
Expressions idiomatiques
- Thăng quan tiến chức : gravir les échelons, obtenir des promotions successives dans la carrière mandarinale (sens plus général).
- Con đường thăng quan tiến chức của ông ấy rất thuận lợi. (Son ascension dans la hiérarchie mandarinale fut très rapide.)