tu nhân
Définition
- Verbe (verbe composé, forme littéraire ou classique) :
- Cultiver sa personne, perfectionner son caractère moral : "Tu nhân" désigne l'action de travailler sur soi-même, de se perfectionner moralement et spirituellement. Il s'agit d'un concept central dans la pensée confucéenne et la philosophie orientale traditionnelle, visant l'amélioration personnelle par la pratique de la vertu.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Theo đạo Nho, việc đầu tiên là phải tu nhân. (Selon le confucianisme, la première chose à faire est de cultiver sa personne.)
- Cụ già ấy cả đời chuyên tâm tu nhân tích đức. (Ce vieillard a consacré toute sa vie à se perfectionner et à accumuler les actes vertueux.)
Utilisations avancées
- "Tu nhân" comme base : L'expression est souvent considérée comme la base d'un cheminement plus large. Dans la phrase classique "Tu thân, tề gia, trị quốc, bình thiên hạ" (Se cultiver soi-même, gouverner sa famille, administrer l'État, pacifier le monde), "tu thân" est un synonyme proche de "tu nhân" et constitue la première étape indispensable.
- Contexte philosophique ou religieux : Le terme est principalement utilisé dans des contextes discutant de philosophie, d'éthique, d'enseignement moral ou de pratiques spirituelles traditionnelles (confucianisme, bouddhisme, taoïsme).
Variantes et mots apparentés
- Tu thân (verbe) : Se cultiver, se perfectionner soi-même. Synonyme très proche, souvent utilisé dans des expressions figées.
- Tu dưỡng (verbe) : Se cultiver, s'instruire. Met l'accent sur le processus d'apprentissage et de formation du caractère.
- Tu tâm (verbe) : Cultiver son cœur/esprit. Insiste sur la dimension intérieure et spirituelle de l'amélioration.
Synonymes
- Se perfectionner : Se rendre meilleur.
- Cultiver sa vertu : Travailler à développer sa moralité.
- Se former moralement : Acquérir une éducation éthique.
Expressions idiomatiques liées
- Tu nhân tích đức (Cultiver sa personne et accumuler la vertu) : Expression figée classique qui résume le chemin de l'amélioration morale. Elle souligne à la fois le travail sur soi ("tu nhân") et les bonnes actions envers les autres ("tích đức").
- Ông bà ta thường dạy: "Tu nhân tích đức cho con cháu về sau." (Nos ancêtres enseignaient souvent : "Cultivez-vous et accumulez la vertu pour vos descendants.")