vũ giá vân đằng
Học thuậtThân thiện
Định nghĩa
- Thành ngữ:
- Cưỡi mưa, đè mây: Diễn tả sự di chuyển, biến hóa nhanh chóng, phi thường và kỳ ảo, thường được dùng để nói về sự đi lại của thần tiên, quỷ thần trong truyền thuyết, cổ tích.
Ví dụ sử dụng
- Thành ngữ:
- Trong các câu chuyện thần tiên, các vị thường có phép "vũ giá vân đằng", thoắt ẩn thoắt hiện.
- Phép thuật của vị đạo sĩ ấy như "vũ giá vân đằng", khiến mọi người kinh ngạc.
Các cách sử dụng nâng cao
- Thành ngữ này chủ yếu xuất hiện trong văn chương cổ, truyện dân gian hoặc khi miêu tả những hiện tượng, nhân vật có sức mạnh siêu nhiên, huyền bí.
- Sự tích về vị thần núi kể rằng, ngài có thể "vũ giá vân đằng" để đi khắp nơi cứu giúp dân lành.
Biến thể và từ gần giống
- Đi mây về gió: Thành ngữ đồng nghĩa, cũng chỉ sự đi lại nhanh chóng, phi thường, thần tốc.
- Người ta đồn ông ấy có tài "đi mây về gió", sáng còn ở Bắc, chiều đã thấy ở Nam.
Từ đồng nghĩa
- Thần xuất quỷ nhập: Chỉ sự ra vào, hành động nhanh chóng, khó lường như thần quỷ.
- Thoắt ẩn thoắt hiện: Biến mất và xuất hiện một cách nhanh chóng, bất ngờ.
Lưu ý về sử dụng
- "Vũ giá vân đằng" là một thành ngữ Hán Việt cổ, mang sắc thái trang trọng, huyền ảo. Thành ngữ thuần Việt tương đương và phổ biến hơn trong giao tiếp hàng ngày là "đi mây về gió".
- cưỡi mưa, đè mây. ý nói: sự biến hoá đi lại của quỉ thần, cũng như thành ngữ "Đi mây về gió"