vận vào

Définition
  1. Verbe (idiomatique) :
    • Interpréter des propos comme une allusion à soi-même, se sentir visé : L'expression "vận vào" décrit l'action de prendre des paroles générales ou concernant autrui comme une critique ou une référence indirecte à sa propre personne, souvent avec un sentiment de culpabilité ou de susceptibilité.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ta nghe cũng vận vào mình, thật mệt mỏi. (Il interprète tout ce qu'il entend comme une allusion à lui-même, c'est vraiment fatigant.)
    • Đóchuyện chung, đừng vận vào. (C'est une affaire générale, ne te sens pas visé.)
    • ấy hay vận vào những lời phê bình. (Elle a tendance à prendre les critiques pour elle.)
Utilisation avancée
  • L'expression est presque toujours utilisée de manière réflexive, avec des compléments comme "mình" (soi), "bản thân" (soi-même), ou "người khác" (une autre personne). Elle implique une réaction subjective et souvent excessive.
Variantes et mots apparentés
  • Vận (verbe) : dans ce contexte, signifie "appliquer à", "faire coïncider avec". Ce sens est distinct de "vận" signifiant "transporter".
  • Ám chỉ (verbe) : faire une allusion, insinuer. C'est souvent le but perçu des paroles que l'on "vận vào".
Synonymes
  • Se sentir visé : éprouver le sentiment d'être personnellement concerné ou attaqué.
  • Prendre pour soi : interpréter des propos comme s'adressant à soi.
Expressions idiomatiques
  • Nghe chuông gióng vận : littéralement "entendre une cloche qui résonne et se l'appliquer" — avoir la conscience coupable, se sentir immédiatement concerné par une remarque indirecte.
    • Cứ nói đến tham nhũnghắn nghe chuông gióng vận. (Dès qu'on parle de corruption, il entend la cloche qui résonne et se sent visé.)
vận vào
Mỗi khi nghe ai nói chuyện, anh ấy lại vận vào.