xây mặt

xây mặt

Nghe lời trách mắng, cậu bé xây mặt đi, không dám nhìn mẹ.

Définition

Verbe : - Détourner le visage, tourner la tête : "xây mặt" signifie tourner son visage ou sa tête dans une autre direction, souvent pour éviter de regarder quelque chose ou quelqu'un. - Se détourner, éviter : Ce verbe peut également exprimer l'action de se détourner physiquement ou métaphoriquement pour éviter un regard, une situation ou une personne.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • ấy xây mặt đi khi gặp người . (Elle a détourné le visage en rencontrant son ancienne connaissance.)
    • Đừng xây mặt với sự thật. (Ne te détourne pas de la vérité.)
    • Anh ta xây mặt về phía cửa sổ. (Il a tourné la tête vers la fenêtre.)
Utilisations avancées
  • "xây mặt làm ngơ" : détourner le visage et faire semblant de ne pas voir, ignorer délibérément.
    • Ông ấy xây mặt làm ngơ trước lời cầu xin. (Il a détourné le visage et a ignoré la supplication.)
  • Utilisation dans un contexte littéraire ou poétique pour exprimer le rejet, la honte ou la tristesse.
    • Xây mặt lại với quá khứ đau buồn. (Se détourner d'un passé douloureux.)
Variantes et mots apparentés
  • Quay mặt (verbe) : Tourner le visage. C'est un synonyme direct et plus courant.
  • Ngoảnh mặt (verbe) : Tourner la tête (souvent brusquement). Implique un mouvement plus soudain.
  • Xây lưng (verbe) : Tourner le dos. Exprime un rejet plus fort.
Synonymes
  • Détourner le regard : Détourner les yeux.
  • Tourner la tête : Tourner la tête.
  • Se détourner : Se tourner ailleurs.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés

Aucun phrasal verb spécifique n'est directement formé avec "xây mặt" en vietnamien. Le terme est déjà une unité sémantique complète.

Expressions idiomatiques liées
  • Xây mặt làm ngơ : Détourner le visage et fermer les yeux, ignorer complètement.
    • Không thể cứ xây mặt làm ngơ trước nỗi khổ của người khác. (On ne peut pas continuer à détourner le visage et ignorer la souffrance des autres.)