xích tử

Définition
  1. Nom :
    • Enfant à la peau rouge : désigne littéralement un nouveau-né, dont la peau est souvent rougeâtre.
    • Le peuple, les masses : terme archaïque et littéraire utilisé par les souverains ou dans les textes classiques pour se référer au peuple commun, avec une connotation de devoir de protection paternelle.
Exemples d'utilisation
  • Nom (sens littéral) :
    • Người xưa quan niệm xích tử cần được che chở. (Les anciens considéraient que le nouveau-né devait être protégé.)
  • Nom (sens figuré et politique) :
    • Vị vua anh minh luôn thương yêu xích tử. (Le roi éclairé aimait toujours son peuple.)
    • Trách nhiệm của người cầm quyềnchăm lo cho xích tử. (La responsabilité du gouvernant est de prendre soin du peuple.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est presque exclusivement utilisé dans un registre littéraire, historique ou rhétorique. Il véhicule une idéologie confucéenne où le souverain est le "père" et le peuple ses "enfants".
  • Il est souvent employé dans des contextes évoquant la bienveillance royale ou la loyauté du peuple.
Variantes et mots apparentés
  • Thần dân (nom) : sujets (du roi), peuple. Terme plus courant que pour désigner le peuple sous une monarchie.
  • Bách tính (nom) : les cent familles, le peuple. Un autre terme classique pour désigner la population.
  • Con đỏ (nom) : synonyme direct et plus explicite de dans son sens littéral et figuré.
Synonymes
  • Le peuple : l'ensemble des citoyens, de la population.
  • Les masses : la multitude, le commun des gens.
  • Nouveau-né : un enfant qui vient de naître.
Expressions idiomatiques
  • Tình xích tử : le sentiment/amour (paternel) envers le peuple. Exprime l'affection qu'un dirigeant est censé porter à ses sujets.
    • Nhà lãnh đạo ấy có một tình xích tử sâu nặng. (Ce dirigeant avait un profond amour pour son peuple.)
xích tử
Một vị vua nhìn xuống đám đông xích tử từ trên lầu cao.