ước

Học thuật
Thân thiện
ước

Một cô bé nhắm mắt và ước trước một chiếc bánh sinh nhật có nến.

Definition
  1. Verb:
    • To wish, to desire: To express a strong desire for something, often something that is difficult to achieve or unreal.
    • To estimate, to approximate, to guess: To make a rough calculation or judgment about a quantity, size, age, or distance.
    • To pledge, to vow (limited usage): To make a mutual promise or agreement, often in the context of a relationship.
Usage Examples
  • Verb (To wish):
    • Tôi ước được đi du lịch vòng quanh thế giới. (I wish to travel around the world.)
    • Ước hôm nay ngày nghỉ. (I wish today were a day off.)
  • Verb (To estimate):
    • Anh ấy ước đoán khoảng cách bằng mắt. (He estimates the distance by eye.)
    • Cân nặng của kiện hàng ước chừng hai mươi . (The weight of the package is approximately twenty kilograms.)
  • Verb (To pledge):
    • Họ đã trao nhau lời ước. (They exchanged vows to each other.)
Advanced Usage
  • "Cầu được ước thấy": An idiom meaning "to have one's wishes fulfilled" or "to get everything one wishes for".
    • Sau bao nỗ lực, cuối cùng anh ấy cũng cầu được ước thấy. (After much effort, he finally got everything he wished for.)
  • "Ước số" (Mathematics): A "divisor" or "factor" (a number that divides another number exactly).
    • Số 3 ước số của 12. (The number 3 is a divisor of 12.)
Variants and Related Words
  • Ước lượng (verb): To estimate, to gauge. This is a more formal or specific variant for the "estimate" meaning.
    • Chúng ta cần ước lượng chi phí trước. (We need to estimate the cost first.)
  • Ước mơ (noun/verb): Dream, aspiration / to dream. This compound word specifically refers to a cherished hope or ambition.
    • Theo đuổi ước mơ của mình. (To pursue one's dream.)
  • Ước nguyện (noun): Wish, aspiration (often more solemn or heartfelt than a regular wish).
    • Thực hiện ước nguyện cuối đời. (To fulfill a final wish.)
  • Lời ước (noun): A vow, a pledge.
  • Ước chừng (adverb): Approximately, roughly.
Synonyms
  • For "to wish": Mong muốn (to desire), mong ước (to hope for).
  • For "to estimate": Đoán (to guess), tính toán sơ bộ (to calculate roughly), phỏng đoán (to conjecture).
  • For "to pledge": Hứa hẹn (to promise), thề nguyền (to swear an oath).
Related Idioms
  • "Ước được nấy": Similar to "cầu được ước thấy", meaning to have every wish granted.
    • Đời ấy ước được nấy, thật đáng ngưỡng mộ. (She gets everything she wishes for in life, it's truly admirable.)
  • "Phụ lời ước": To break a vow or promise.
    • Anh ta đã phụ lời ước với ấy. (He broke his vow to her.)
ước

Một cô bé nhắm mắt và ước trước một chiếc bánh sinh nhật có nến.

verb
  1. to wish to estimate, to approximate to guess