Characters remaining: 500/500
Translation

ước

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ước" peut avoir plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot dans différents contextes.

Définition et Significations
  1. Souhaiter / Faire un vœu: "Ước" peut être utilisé pour exprimer un souhait ou un désir. Par exemple, lorsqu'on dit "ước ", cela signifie "si seulement" ou "j'aimerais que".

    • Exemple: "Ước tôi có thể đi du lịch khắp thế giới." (Si seulement je pouvais voyager autour du monde.)
  2. Conjecturer / Supposer: Dans un contexte plus formel ou mathématique, "ước" peut signifier faire une supposition ou une estimation.

    • Exemple: "Tôi ước anh độ hơn ba mươi tuổi." (Je suppose que vous avez plus de trente ans.)
  3. Engagement: "Ước" peut également faire référence à un engagement ou une promesse. Dans ce sens, cela peut être utilisé pour parler de l'engagement à tenir une promesse.

    • Exemple: "Lời ước hứa của anh rất quan trọng." (La promesse que vous avez faite est très importante.)
Usages Avancés
  • Dans la poésie ou la littérature: "Ước" est souvent utilisé pour exprimer des sentiments profonds ou des désirs inaccessibles, ce qui le rend très courant dans la poésie vietnamienne.

  • Expressions courantes: On utilise souvent des phrases comme "ước mơ" (rêve) pour parler de ses rêves ou aspirations.

Variantes du mot
  • Ước mơ: Rêve ou aspiration.
  • Ước muốn: Désir ou souhait.
Synonymes
  1. Hy vọng - Espérer
  2. Mong - Espérer ou désirer
  3. Tin tưởng - Croire
Différentes significations
  • Mathématique: En mathématiques, "ước số" signifie un "diviseur", qui est un nombre qui divise un autre nombre sans laisser de reste.
Conclusion

Le mot "ước" est très polyvalent en vietnamien. Que ce soit pour exprimer un souhait, faire une supposition ou parler d'un engagement, il est essentiel dans la langue.

  1. (math.) như ước số
  2. souhaiter; faire un voeu
    • cầu được ước thấy ; ước được nấy
      être satisfait dans ses désirs; obtenir tout ce qu'on souhaite; voir tous ses voeux exaucés
  3. (rare) faire un engagement
    • lời ước
      engagement
    • Phụ lời ước
      manquer à son engagement
  4. conjecturer; supposer
    • Tôi ước anh độ hơn ba mươi tuổi
      je suppose que vous avez dépassé la trentaine

Comments and discussion on the word "ước"