Ông mất chân giò, bà thò chai rượu
Direct English translation
The man loses a pork leg, the woman sticks out a bottle of liquor.
Equivalent English version
Give and take
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan hệ có qua có lại: một bên bỏ ra, mất đi một thứ thì bên kia cũng đưa ra thứ khác để đáp lại, nên đôi bên tương xứng, không ai chịu thiệt. Cách nói này nhấn vào sự đánh đổi, bù lại sau khi đã chịu phần hao tổn trước.
English explanation
Refers to reciprocal dealings in which one side gives up something and the other responds with something in return, so the exchange balances out. This variant emphasizes compensation after an initial loss or outlay.
Variants
- Ông đưa chân giò, bà thò chai rượu
- Ông có cái giò, bà thò chai rượu
- Ông mất của kia, bà chìa của nọ
- Bánh ít trao đi, bánh quy trao lại
- Bánh ít trao đi, bánh dì trao lại
- Bánh ít đi bánh quy lại
- Quan hệ có đi có lại bánh giầy
- Bà vớt chân giò, ông thò chai rượu
- Ông bỏ cái giò, bà thò chai rượu
- Ông có cái giò, bà thò nai rượu
- Ông mất cái giò, bà thò chai rượu
- Ông mất của kia, bà được của nọ