Ăn quả nhớ kẻ trồng cây, nào ai vun xới cho mày mà ăn ?
Direct English translation
When eating the fruit, remember the one who planted the tree; who is it that tended and cultivated it for you to eat?
Equivalent English version
Don't bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người hưởng thành quả phải nhớ công lao của người gây dựng, chăm bón nên thành quả ấy. Vế sau ở dạng câu hỏi trách móc làm lời nhắc thêm trực diện, nhấn mạnh thái độ phải biết ơn, không được vô ơn.
English explanation
It reminds people that when they enjoy the results of something, they should remember those who created and nurtured it. The added rhetorical question gives the saying a sharper, reproachful tone, stressing gratitude and condemning ingratitude.