ăn chực

Học thuật
Thân thiện
ăn chực

Một người đàn ông đứng ngoài cửa nhìn vào bữa tiệc, định ăn chực.

Définition

Locution verbale : - Manger aux dépens de quelqu'un (sans être invité) : Profiter de la nourriture de quelqu'un d'autre sans y avoir été convié, en s'invitant de manière opportuniste. - Écornifler un repas : Se nourrir aux frais d'autrui, souvent de façon répétée et en cherchant à bénéficier de sa générosité sans contribuer en retour.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Anh ta không mời cứ đến, đúngthói ăn chực. (Il vient sans être invité, c'est vraiment du manger aux dépens des autres.)
    • Bà con lối xóm chán ngấy thanh niên hay ăn chực nhà người khác. (Les voisins en ont assez du jeune homme qui écornifle souvent les repas chez les autres.)
Utilisations avancées
  • "Ăn chực nằm chờ" : Littéralement "manger aux dépens des autres et attendre couché". Cette expression élargie décrit une attitude de profiteur qui s'installe durablement dans l'attente de bénéfices gratuits.
    • Hắn ta đến nhà tôi, ăn chực nằm chờ cả tuần không chịu về. (Il est venu chez moi, a mangé et dormi à mes frais pendant une semaine sans vouloir rentrer.)
Variantes et mots apparentés
  • Ăn bám (verbe) : Être à la charge de quelqu'un, vivre en parasite. Connotation plus large que la simple nourriture.
    • đàn ông đó chỉ biết ăn bám vợ. (Cet homme ne sait que vivre aux crochets de sa femme.)
  • Ăn không ngồi rồi (locution) : Manger sans rien faire, être oisif. Insiste sur la paresse associée.
  • Pique-assiette (nom, français) : Personne qui a l'habitude de manger aux dépens d'autrui. Correspond exactement à "kẻ ăn chực".
Synonymes
  • Profiter de l'hospitalité (de la nourriture) d'autrui : Bénéficier de la générosité alimentaire de quelqu'un.
  • Vivre en parasite (pour la nourriture) : Se sustenter en exploitant les ressources des autres.
Expressions idiomatiques liées
  • Ăn cháo đá bát : Littéralement "manger la bouillie et casser le bol". Signifie être ingrat après avoir bénéficié de l'aide ou de la nourriture de quelqu'un. La notion d'ingratitude est plus forte que dans "ăn chực".
    • được tôi giúp đỡ, giờ lại nói xấu tôi, đúngăn cháo đá bát. (Je l'ai aidé, et maintenant il dit du mal de moi, c'est vraiment de l'ingratitude.)
ăn chực

Một người đàn ông đứng ngoài cửa nhìn vào bữa tiệc, định ăn chực.

  1. manger aux dépens de quelqu'un (sans être invité); écornifler un repas
    • kẻ ăn chực
      pique-assiette