ăn xài
Verbe (familier) : - Dépenser beaucoup d'argent, souvent de manière ostentatoire ou frivole : Le verbe "ăn xài" décrit l'action de dépenser de l'argent en grande quantité, généralement pour des plaisirs, des divertissements ou des biens matériels, sans nécessairement penser à l'économie ou à l'avenir. Il implique souvent une notion de gaspillage.
- Verbe : (Il aime dépenser beaucoup après avoir reçu son salaire.) (Elle a trop dépensé, alors maintenant elle n'a plus d'argent.) (N'aie pas l'habitude de gaspiller l'argent de cette manière.)
"Ăn xài phung phí" : gaspiller l'argent de manière extravagante et irresponsable. Giới trẻ đô thị đôi khi bị chỉ trích vì lối sống ăn xài phung phí. (Les jeunes urbains sont parfois critiqués pour leur mode de vie de gaspillage extravagant.)
"Ăn xài không biết tiếc" : dépenser sans le moindre regret. Hắn ta ăn xài không biết tiếc số tiền kiếm được. (Il dépense l'argent qu'il a gagné sans le moindre regret.)
Tiêu xài (verbe) : dépenser. C'est un terme plus neutre et plus courant qu'"ăn xài". Tiêu xài hợp lý là một nghệ thuật. (Dépenser raisonnablement est un art.)
Xài (verbe, familier, principalement utilisé au Sud du Vietnam) : utiliser, dépenser. C'est l'abréviation courante de "tiêu xài" ou "sử dụng". Xài tiền có kế hoạch. (Dépenser l'argent avec un plan.)
Phung phí (verbe) : gaspiller, dilapider. Synonyme fort, accentuant la perte inutile. Phung phí thời gian và tiền bạc. (Gaspiller du temps et de l'argent.)
- Dépenser sans compter : dépenser sans limites.
- Gaspiller : dilapider, utiliser de manière improductive.
- Vivre au-dessus de ses moyens : avoir un train de vie supérieur à ses ressources.
"Tiền nào của nấy" / "On a les produits qu'on peut payer" : Cette expression, bien que n'utilisant pas directement "ăn xài", est liée à la philosophie de la dépense. Elle signifie que la qualité est proportionnelle au prix payé, mettant en garde contre les dépenses inconsidérées pour des choses de mauvaise qualité. Đừng mua đồ rẻ, tiền nào của nấy. (N'achète pas de choses bon marché, on a les produits qu'on peut payer.)
"Vung tay quá trán" (littéralement : "lever la main au-dessus du front") : agir de manière excessive, dépenser sans mesure. C'est une expression imagée décrivant parfaitement le comportement "ăn xài". Anh ta tiêu tiền kiểu vung tay quá trán. (Il dépense l'argent de manière excessive.)
- (kng) faire de grosses dépenses; gaspiller de l'argent