Được mùa buôn vải buôn vóc, mất mùa buôn thóc buôn gạo

Direct English translation

In a good harvest year, trade cloth and silk; in a bad harvest year, trade unhusked rice and rice.

Equivalent English version

When in Rome, do as the Romans do

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm làm ăn phải biết tùy năm được mùa hay mất mùa chọn mặt hàng hợp với nhu cầu thực tế của người đời. Cách nói này nhấn mạnh việc buôn bán linh hoạt, biết nhìn thời thế để xoay xở.
English explanation
This variant expresses the business lesson that one should choose goods according to whether times are prosperous or lean. It emphasizes flexible trading and the ability to read circumstances and meet people's actual needs.