Đau thương thân, lành tiếc của
Direct English translation
When hurt, one pities the body; when well, one begrudges possessions.
Equivalent English version
A healthy man has many wishes, a sick man only one.
Giải thích tiếng Việt
Khi ốm đau, người ta trước hết lo cho tính mạng, sức khỏe của mình; khi khỏe mạnh lại quay sang lo làm ăn, giữ gìn tài sản. Câu này nói đến mối bận tâm thay đổi theo hoàn cảnh sống thường ngày.
English explanation
When ill or suffering, a person is chiefly concerned about their life and health; when healthy, they turn to worrying about earning and preserving property. The saying describes how people's concerns shift according to their circumstances.