Đi nói dối cha, về nhà nói dối chú

Direct English translation

Going out, lie to the father; coming home, lie to the uncle.

Equivalent English version

A liar will not be believed, even when he speaks the truth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người trí trá, không thật thà, quen nói dối cư xử thiếu trung thực với bề trên. Thường dùng để chê trách thói gian dối trong cách ăn ở hằng ngày.
English explanation
Refers to a deceitful, dishonest person who habitually lies, even to elders and superiors. It is used to criticize a thoroughly untrustworthy way of dealing with others.