đáng bậc
Adjectif : - Digne d'être au rang de, méritant son rang : Exprime qu'une personne possède les qualités, le mérite ou la valeur nécessaires pour appartenir à un certain rang, une certaine catégorie ou pour être considérée d'une certaine manière. Il souligne le caractère méritoire et approprié.
- Adjectif :
- Ông ấy là một nhà lãnh đạo đáng bậc cha anh. (C'est un leader digne de ses aînés.)
- Cô ấy có tài năng và đạo đức đáng bậc thầy. (Elle a un talent et une moralité dignes d'un maître.)
- Lòng dũng cảm của anh ấy đáng bậc anh hùng. (Son courage est digne d'un héros.)
"đáng bậc" + nom désignant un statut : La structure la plus courante. Le nom qui suit indique le rang ou le titre mérité.
- Những đóng góp của ông cho khoa học thật đáng bậc vĩ nhân. (Ses contributions à la science sont vraiment dignes d'un grand homme.)
Utilisation dans un registre littéraire ou élogieux pour exprimer un grand respect.
- Bà tỏ ra đáng bậc mẹ hiền, luôn hy sinh vì con cái. (Elle s'est montrée digne d'une bonne mère, se sacrifiant toujours pour ses enfants.)
Xứng đáng (adj) : Méritant, digne (sens plus large, souvent utilisé avec des récompenses ou des éloges).
- Anh ấy xứng đáng nhận giải thưởng. (Il mérite de recevoir le prix.)
Đáng (adj) : Mériter de, valoir la peine de (élément de base formant de nombreuses expressions comme "đáng khen", "đáng tiền").
- Bộ phim này đáng xem. (Ce film vaut la peine d'être vu.)
- Xứng tầm : À la hauteur, du niveau requis.
- Xứng danh : Digne de son nom, de son titre.
- Đáng bậc chồng, đáng bậc vợ : Digne d'être un bon époux, une bonne épouse (expression traditionnelle).
- Người chồng ấy biết yêu thương và lo lắng cho gia đình, thật đáng bậc chồng. (Ce mari qui sait aimer et prendre soin de sa famille est vraiment digne d'être un époux.)
- digne d'être au rang de