đánh đàng xa

Học thuật
Thân thiện
đánh đàng xa

Cậu bé vừa đi vừa đánh đàng xa, miệng huýt sáo vui vẻ.

Définition

Locution verbale : - Marcher en balançant les bras : Décrit l'action de marcher en laissant ses bras se balancer librement le long du corps, sans but précis ou sans porter d'objet.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Trẻ con thường đánh đàng xa khi đi dạo. (Les enfants marchent souvent les bras ballants lorsqu'ils se promènent.)
    • Anh ấy đánh đàng xa trên con đường làng, chẳng vội vã . (Il marchait les bras ballants sur le chemin du village, sans aucune hâte.)
Utilisations avancées
  • Cette locution évoque souvent une démarche décontractée, nonchalante, parfois sans but précis. Elle peut suggérer l'oisiveté ou un moment de détente.
    • Sau bữa trưa, ông cụ thích đánh đàng xa quanh vườn. (Après le déjeuner, le vieil homme aimait se promener les bras ballants dans le jardin.)
Variantes et mots apparentés
  • Đi thơ thẩn : Se promener sans but, errer. (Déambuler, flâner)
  • Tản bộ : Se promener, marcher pour le plaisir. (Se promener, faire une promenade)
Synonymes
  • Marcher les bras ballants : Expression française équivalente directe.
  • Déambuler : Marcher sans but, flâner. (Connotation plus littéraire)
Expressions idiomatiques liées
  • Aucune expression idiomatique spécifique en français ne correspond exactement à cette locution vietnamienne. L'équivalent est l'expression descriptive "marcher les bras ballants".
đánh đàng xa

Cậu bé vừa đi vừa đánh đàng xa, miệng huýt sáo vui vẻ.

  1. aller les bras ballants