đã giận

Học thuật
Thân thiện
đã giận

Sau khi khóc một lúc, cô bé cảm thấy đã giận.

Définition

Locution verbale : - Assouvir sa colère, exprimer sa colère jusqu'à ce qu'elle soit apaisée : L'expression "đã giận" décrit l'action de libérer ou d'exprimer sa colère de manière à en être soulagé, jusqu'à ce que le sentiment de colère diminue ou disparaisse.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Anh ấy la hét một trận cho đã giận. (Il a crié de toutes ses forces pour assouvir sa colère.)
    • ấy cần nói ra cho đã giận. (Elle a besoin de parler pour exprimer sa colère.)
    • Hãy để tôi đã giận đã rồi chúng ta nói chuyện sau. (Laisse-moi apaiser ma colère d'abord, puis nous parlerons plus tard.)
Utilisations avancées
  • "Nói cho đã giận" : Parler pour vider son sac, pour exprimer pleinement sa colère.
    • Cuối cùng ấy cũng nói cho đã giận với sếp. (Finalement, elle a vidé son sac à son patron.)
  • "Làm gì đó cho đã giận" : Faire quelque chose pour assouvir sa colère.
    • Anh ta đấm vào bao cát cho đã giận. (Il a frappé le sac de sable pour assouvir sa colère.)
Variantes et mots apparentés
  • Giận (verbe/adj.) : Être en colère, fâché.
    • Tôi giận anh ta. (Je suis fâché contre lui.)
  • Cơn giận (nom) : Une crise de colère, un accès de colère.
    • Anh ấy không kiểm soát được cơn giận. (Il n'a pas pu contrôler son accès de colère.)
  • Hả giận (locution verbale) : Synonyme proche de "đã giận", signifiant apaiser sa colère.
    • Lời xin lỗi đó không đủ để tôi hả giận. (Ces excuses ne suffisent pas à apaiser ma colère.)
Synonymes
  • Vider son sac : Exprimer tout ce qu'on a sur le cœur, souvent des griefs.
  • Se défouler : Se libérer d'une tension, d'un stress ou d'une colère par une action physique ou verbale.
  • Assouvir sa rancœur : Satisfaire pleinement un sentiment de rancune.
Expressions idiomatiques connexes
  • Giận chém thớt : Littéralement "Être fâché contre le poisson et frapper la planche à découper". Se défouler sur un innocent, faire porter à quelqu'un d'autre le poids de sa colère.
    • Đừng giận chém thớt mắng tôi. (Ne te défoule pas sur moi en me grondant.)
  • Giận đến sôi máu : Être furieux, être dans une colère noire.
    • Tin đó khiến ông ấy giận đến sôi máu. (Cette nouvelle l'a mis dans une colère noire.)
đã giận

Sau khi khóc một lúc, cô bé cảm thấy đã giận.

  1. assouvir sa colère